안녕하세요, 한국통합민원센터입니다!

일본으로의 취업과 유학이 증가하면서
한국에서 발급된 서류를 일본에
제출해야 하는 경우가 많아졌습니다.
또한 일본에서 발급된 서류를 한국에 제출할 때도
번역·공증, 아포스티유 절차가 필수입니다.
오늘은 아포스티유와 번역·공증에 대해
자세히 알아보겠습니다.
아포스티유란?

일본은 아포스티유 협약국이므로,
한국에서 발급된 서류에 아포스티유 인증을 받으면
추가적인 대사관 인증 없이 일본에서 법적 효력을
인정받을 수 있습니다.
즉, 아포스티유를 통해 한국 문서를 일본에서
유효하게 사용할 수 있습니다.
일본과 한국이 모두 아포스티유 협약국이기 때문에,
이 인증 절차가 간편하며 추가적인
대사관 인증이 필요하지 않습니다.
번역·공증 절차

서류 준비
일본에서 사용할 서류의 원본을 준비합니다.
번역
서류를 일본어로 번역합니다.
번역본이 원본과 동일해야 하므로
정확하게 번역하는 것이 중요합니다.
공증
번역된 서류가 원본과 일치함을 공증 받아야 합니다.
공증은 번역본이 공식적으로 인정받기 위해
필수적입니다.
아포스티유 절차

이로써 한국에서 발급된 서류가 일본에서도
공문서로서 효력을 가지게 됩니다.
일본에 서류를 제출할 때 아포스티유와
번역·공증 절차는 필수적입니다.
한국통합민원센터에서는 번역·공증부터
아포스티유 인증까지 복잡한 과정을 한 번에
해결하실 수 있도록 도와드리고 있습니다.
일본 아포스티유 절차에 대해 궁금하신 점이 있거나
서류 발급이 필요하시면 언제든지 문의해 주세요!
감사합니다.

《위 이미지를 클릭하시면 일본 관련 상품을
확인하실 수 있습니다》