
안녕하세요!
한국통합민원센터입니다. 🙂
해외 기관에 제출할 서류를 준비하다 보면 번역본 외에 번역공증을 요구받기도 합니다.
하지만 공증사무소 방문, 촉탁인 준비, 번역 능력 입증 자료 등 생소한 조건이 많아 시작부터 막막하게 느껴집니다.
만약 업무나 학업 일정으로 직접 방문하기 어렵다면 번역공증 촉탁대리를 이용해 접수 과정을 맡길 수 있는데요.
이번 글에서는 번역공증의 의미부터 준비 서류, 진행 순서와
온라인 신청 방법까지 차근차근 설명드리겠습니다.
번역공증 촉탁대리란 무엇인가요?

번역공증 촉탁대리는 고객을 대신해 촉탁인이 원문과 번역문을 공증사무소에 제출하고 번역문 인증을 신청하는 절차입니다.
여기서 번역공증은 번역 자격을 갖춘 번역자나 촉탁인이 '번역문이 원문과 상위 없음'을
서약하는 내용의 서약서를 작성하면 공증인은 서명 사실에 인증을 부여하는 절차입니다.
따라서 성명, 생년월일, 기관명, 발급일, 문서번호 등 중요한 정보는 공증을 신청하기 전에 번역문에 정확히 반영해야 합니다.
어떤 서류에 번역공증이 필요한가요?

번역공증은 번역된 서류의 공증본을 국내외 기관에 제출하도록 안내받았을 때 진행합니다.
가족관계증명서, 기본증명서, 혼인관계증명서와 같은 신분 서류부터
졸업증명서, 성적증명서, 경력증명서 등의 학력·경력 서류에 이용됩니다.
기업에서는 사업자등록증, 법인등기사항증명서, 정관, 계약서, 위임장, 재무제표 등을
해외 거래처나 현지 기관에 제출할 때 번역공증을 준비합니다.
단, 실제 요구 여부와 제출 언어는 접수 기관의 안내를 기준으로 확인해야 합니다.
번역공증 촉탁대리는 어떻게 진행되나요?

번역공증 촉탁대리는 원문 준비, 번역문 작성, 촉탁 서류 구성, 공증 인증 순서로 진행됩니다.
먼저 서류의 전체 페이지를 제출 언어에 맞게 번역합니다.
번역이 완료되면 자격을 갖춘 촉탁인이 원문과 번역문을 첨부하고 서약서를 작성해 공증사무소에 인증을 신청합니다.
신청 전에는 원본 또는 사본 제출 여부, 서류 발급일, 제출 기한을 확인해야 합니다.
아포스티유나 대사관인증도 요구된다면 번역공증 이후 해당 인증을 추가로 진행하며,
공증 완료 후에는 문서 내용을 임의로 수정하거나 페이지를 교체해서는 안 됩니다.
번역공증을 혼자 진행한다면 번역자 자격 자료와 촉탁 서류를 준비하고
공증사무소까지 직접 방문해야 하기에 시간과 이동 부담이 커집니다.
직접 진행이 어렵다면 한국통합민원센터에 번역공증 촉탁대리를 신청해
필요한 절차를 맡기는 방법을 추천드립니다.
한국통합민원센터는 번역과 공증촉탁대행을 한곳에서 신청할 수 있어,
번역 업체와 공증 관련 업체를 별도로 이용하는 번거로움을 줄여드립니다.
번역공증 이후 아포스티유 또는 대사관인증이 필요한 경우에도
고객이 요청한 범위에 따라 후속 절차와 배송까지 함께 대행해 드립니다.
각 단계의 접수 창구가 하나로 이어져 있어 문서를 반복해서 전달하거나 여러 업체에 진행 상황을 문의할 필요가 없습니다.
제출 기한이 정해진 서류를 준비할 때에도 업무 흐름을 간결하게 정리할 수 있습니다.
서울시 선정 우수 브랜드인 한국통합민원센터를 통해 개인 증명서부터 기업 문서까지 온라인으로 편리하게 신청해 보시기 바랍니다.
온라인 신청하는 방법
1. 한국통합민원센터 홈페이지에 접속해 주세요
2. 공증촉탁대리 클릭

3. 번역공증 촉탁대리 신청
번역공증 촉탁대리는 직접 공증사무소를 방문하기 어려운 분들의 접수 부담을 줄여주는 서비스입니다.
번역부터 공증촉탁대행, 후속 인증까지 필요한 업무가 있다면 한국통합민원센터로 편하게 연락 주세요.

한국통합민원센터
위치: 서울시 중구 퇴계로 131 신일빌딩 2층
업무 시간: 09:00~18:00
연락처: 02-730-5155
이메일: notary@allminwon.com




